ä¸ é˜¿ å« ç¶“ KINH TRUNG A HÀM
Hán Dịch: Pháºt Ãà Da Xá &
Trúc Pháºt Niệm, Việt Dịch & Hiệu Chú:
ThÃch Tuệ Sỹ
|
10. PHẨM LÂM
116. KINH CÙ-ÄÀM-DI[1]
Tôi nghe như vầy.
Má»™t thá»i Äức Pháºt du hóa ThÃch-ki-sấu, tại Ca-duy-la-vệ, vưá»n Ni-câu-loại[02],
cùng vá»›i chúng Äại Tỳ-kheo đồng thá» hạ an cư.
Bấy giá», Cù-đà m-di Äại Ãi[03]
Ä‘i đến chá»— Pháºt, cúi đầu đảnh lá»… sát chân Pháºt, rồi ngồi qua má»™t bên mà bạch
rằng:
“Bạch Thế Tôn, nữ nhân có thể đắc quả Sa-môn thứ tư[04]
được chăng? Do nhân duyên nà y nữ nhân có thể ở trong Pháp Luáºt chân chánh
nà y chà tÃn, lìa bá» gia đình, sống không gia đình mà há»c đạo được chăng?â€
Äức Thế Tôn nói:
“Thôi! Thôi! Cù-đà m-di, ngưá»i chá»› nên nghÄ© rằng ‘Nữ nhân có thể ở trong
Pháp Luáºt chân chánh nà y chà tÃn, lìa bá» gia đình, sống không gia đình mÃ
há»c đạo’. Cù-đà m-di, như váºy mà ngưá»i đã tá»± cạo bỠđầu tóc, khoác áo ca-sa[05],
nguyện suốt Ä‘á»i tịnh tu phạm hạnh!†Khi ấy, Cù-đà m-di Äại Ãi bị Pháºt ngăn
cản, cúi đầu đảnh lá»… sát chân Pháºt, nhiá»…u quanh ba vòng rồi lui ra.
Bấy giá» các Tỳ-kheo khâu vá y cá»§a Äức Pháºt, Äức Thế Tôn ở ThÃch-ki-sấu
không bao lâu, sau khi trải qua ba tháng thỠhạ an cư xong và đã khâu vá y
rồi, Ngà i khoác y, cầm bát, sá»a soạn du hà nh nhân gian. Cù-đà m-di Äại Ãi
nghe tin các Tỳ-kheo khâu vá y cá»§a Äức Pháºt, Äức Thế Tôn ở ThÃch-ki-sấu
không bao lâu, sau khi trải qua ba tháng thỠhạ an cư xong và đã khâu vá y
rồi, Ngà i khoác y, ôm bát, sá»a soạn du hà nh nhân gian. Sau khi nghe tin, bÃ
Cù-đà m-di Äại Ãi lại Ä‘i đến chá»— Pháºt, cúi đầu đảnh lá»… sát chân Pháºt, rồi
ngồi qua một bên mà bạch rằng:
“Bạch Thế Tôn, nữ nhân có thể đắc quả thứ tư được chăng? Do nhân duyên
nà y, nữ nhân có thể ở trong Pháp Luáºt chân chánh nà y chà tÃn, lìa bá» gia
đình, sống không gia đình mà há»c đạo được chăng?â€
Äức Thế Tôn cÅ©ng lại nói:
“Thôi! Thôi! Cù-đà m-di, ngưá»i chá»› nên nghÄ© rằng ‘Nữ nhân có thể ở trong
Pháp Luáºt chân chánh nà y chà tÃn, lìa bá» gia đình, sống không gia đình mÃ
há»c đạo’. Cù-đà m-di, như váºy mà ngưá»i đã tá»± cạo bỠđầu tóc, khoác áo ca-sa,
nguyện suốt Ä‘á»i tịnh tu phạm hạnh!â€
Khi ấy, Cù-đà m-di Äại Ãi bị Pháºt ngăn cản lần thứ hai, cúi đầu đảnh lá»…
sát chân Pháºt, nhiá»…u quanh ba vòng rồi lui ra.
Lúc bấy giá», Äức Thế Tôn ở ThÃch-ki-sấu, sau khi trải qua ba tháng thá» hạ
an cư xong và đã khâu vá y rồi, Ngà i khoác y, ôm bát du hà nh nhân gian.
Cù-đà m-di Äại Ãi nghe tin Äức Thế Tôn ở ThÃch-ki-sấu sau khi trải qua ba
tháng thỠhạ an cư xong và đã khâu vá y rồi, Ngà i khoác y ôm bát mà du hà nh
nhân gian, Cù-đà m-di Äại Ãi liá»n cùng các lão mẫu Xá-di[06]
Ä‘i theo sau Pháºt, tiến dần đến Na-ma-Ä‘á», trú tại tinh xá Na-ma-đỠKiá»n-ni[07].
Khi ấy, Cù-đà m-di Äại Ãi lại Ä‘i đến chá»— Pháºt, cúi đầu đảnh lá»… sát chân Pháºt
rồi ngồi một bên mà bạch rằng:
“Bạch Thế Tôn, nữ nhân có thể đắc quả thứ tư được chăng? Do nhân duyên
nà y, nữ nhân có thể ở trong Pháp Luáºt chân chánh nà y chà tÃn, lìa bá» gia
đình, sống không gia đình mà há»c đạo được chăng?â€
Äức Thế Tôn nói lại lần thứ ba:
“Thôi! Thôi! Cù-đà m-di, ngưá»i chá»› nên nghÄ© rằng ‘Nữ nhân có thể ở trong
Pháp Luáºt chân chánh nà y chà tÃn, lìa bá» gia đình, sống không gia đình mÃ
há»c đạo’. Cù-đà m-di, như váºy mà ngưá»i đã tá»± cạo bá» râu tóc, khoác áo ca-sa,
nguyện suốt Ä‘á»i tịnh tu phạm hạnh!â€. Khi ấy, Cù-đà m-di Äại Ãi bị Pháºt ngăn
cản lần thứ ba, cúi đầu đảnh lá»… sát chân Pháºt, nhiá»…u quanh ba vòng rồi lui
ra.
Lúc bấy giá», Cù-đà m-di Äại Ãi chân cẳng bết bùn[08],
mình mẩy dÃnh đầy bụi bặm, vô cùng mệt má»i, đứng ngoà i cá»a buồn rầu khóc
lóc. Tôn giả A-nan trông thấy Cù-đà m-di Äại Ãi chân cẳng bết bùn, mình mẩy
dÃnh đầy bụi bặm, vô cùng mệt má»i, đứng ngoà i cá»a buồn rầu khóc lóc, liá»n
há»i:
“Cù-đà m-di, vì cá»› gì mà chân cẳng bết bùn, mình mẩy dÃnh đầy bụi bặm, vô
cùng mệt má»i, đứng ngoà i cá»a buồn rầu khóc lóc như váºy?â€
Cù-đà m-di Äại Ãi đáp:
“Thưa Tôn giả A-nan, nữ nhân không được ở trong Pháp Luáºt chân chánh nà y
chà tÃn, lìa bá» gia đình, sống không gia đình mà há»c đạoâ€.
Tôn giả A-nan nói:
“Cù-đà m-di, hãy đứng dáºy, để tôi Ä‘i đến Äức Pháºt thưa há»i việc nà y choâ€.
Cù-đà m-di Äại Ãi Äạo bạch:
“KÃnh vâng, thưa Tôn giả A-nanâ€.
Rồi Tôn giả A-nan Ä‘i đến chá»— Pháºt, cúi đầu đảnh lá»… sát chân Pháºt, chắp
tay hướng Pháºt mà bạch rằng:
“Bạch Thế Tôn, nữ nhân có thể đắc quả thứ tư được chăng[09]?
Do nhân duyên nà y nữ nhân có thể ở trong Pháp Luáºt chân chánh chà tÃn, lìa
bá» gia đình, sống không gia đình mà há»c đạo được chăng?â€
Äức Thế Tôn nói:
“Thôi! Thôi! A-nan, ngưá»i chá»› nên nghÄ© rằng ‘Nữ nhân có thể ở trong Pháp
Luáºt chân chánh nà y chà tÃn, lìa bá» gia đình, sống không gia đình mà há»c
đạo’. A-nan, nếu cho nữ nhân được ở trong Pháp Luáºt chân chánh nà y chà tÃn
lìa bá» gia đình, sống không gia đình mà há»c đạo thì phạm hạnh nà y sẽ không
tồn tại lâu dà i[10]. A-nan, vÃ
như gia đình có nhiá»u ngưá»i nữ, Ãt ngưá»i nam thì gia đình nà y có được hưng
thịnh lâu không?
“Bạch Thế Tôn, không thể váºyâ€.
“CÅ©ng váºy, nà y A-nan, nếu có nữ nhân được ở trong Pháp Luáºt chân chánh
nà y chà tÃn, lìa bá» gia đình, sống không gia đình mà há»c đạo thì phạm hạnh
sẽ không được tồn tại lâu dà i.
“A-nan, và như trong ruộng lúa dé, ruộng lúa tẻ có sanh cỠuế[11]
thì ruá»™ng lúa kia chắc chắn bị hư hại. CÅ©ng váºy, nà y A-nan, nếu cho nữ nhân
được ở trong Pháp Luáºt chân chánh nà y chà tÃn lìa bá» gia đình, sống không
gia đình mà há»c đạo thì phạm hạnh nà y sẽ không được tồn tại lâu dà iâ€.
Tôn giả A-nan lại bạch rằng:
“Bạch Thế Tôn, Cù-đà m-di Äại Ãi đã Ä‘em lại cho Thế Tôn nhiá»u lợi Ãch. Vì
sao? Vì sau khi thân mẫu Thế Tôn mất, Cù-đà m-di Äại Ãi đã bảo dưỡng Äức Thế
Tônâ€.
Äức Thế Tôn nói:
“Äúng váºy, A-nan! Äúng váºy, A-nan! Cù-đà m-di Äại Ãi đã Ä‘em lại cho Ta
nhiá»u lợi Ãch, đã bảo dưỡng Ta sau khi thân mẫu Ta mất. Nhưng nà y A-nan, Ta
cÅ©ng Ä‘em lại cho Cù-đà m-di Äại Ãi nhiá»u lợi Ãch. Vì sao? Nà y A-nan,
Cù-đà m-di Äại Ãi nhá» Ta mà được quy y Pháºt, quy y Pháp, quy y Chúng Tỳ-kheo,
không nghi ngá» ba ngôi tôn quý và Khổ - Táºp - Diệt - Äạo, thà nh tá»±u tÃn tâm,
phụng trì giá»›i cấm, tu há»c bác văn, thà nh tá»±u hạnh bố thÃ, được trà tuệ, xa
lìa nghiệp sát, đoạn trừ nghiệp sát; xa lìa nghiệp không cho mà lấy, đoạn
trừ nghiệp không cho mà lấy; xa lìa nghiệp tà dâm, đoạn trừ nghiệp tà dâm;
xa lìa nghiệp nói dối, đoạn trừ nghiệp nói dối; xa lìa nghiệp uống rượu,
đoạn trừ nghiệp uống rượu.
“A-nan, nếu có ngưá»i nhá» ngưá»i mà được quy y Pháºt, quy y Pháp, quy y
Chúng Tỳ-kheo, không nghi ngá» ba ngôi tôn quý và Khổ -Táºp - Diệt - Äạo,
thà nh tá»±u tÃn tâm, phụng trì giá»›i cấm, tu há»c bác văn, thà nh tá»±u bố thÃ,
được trà tuệ, xa lìa nghiệp sát, đoạn trừ nghiệp sát; xa lìa nghiệp không
cho mà lấy, đoạn trừ nghiêïp không cho mà lấy; xa lìa nghiệp tà dâm, đoạn
trừ nghiệp tà dâm; xa lìa nghiệp nói dối, đoạn trừ nghiệp nói dối; xa lìa
nghiệp uống rượu, Ä‘oạn trừ nghiệp uống rượu. Rồi, nà y A-nan, giả như ngưá»i
nà y cúng dưá»ng ngưá»i kia y phục, ăn uống, tá»a cụ, thuốc thang, các váºt dụng
cho cuá»™c sống, cho đến trá»n Ä‘á»i, chẳng lẽ nà o lại không được Ä‘á»n Æ¡n[12].
“Nà y A-nan, Ta vì nữ nhân mà tuyên bố tám pháp tôn sư[13],
nữ nhân không được trái phạm, nữ nhân phải phụng trì suốt Ä‘á»i.
“A-nan, và như ngưá»i thợ đánh cá và đệ tá» cá»§a ngưá»i thợ đánh cá đắp Ä‘áºp ở
khoảng nước sâu để giữ nước, không cho chảy ra ngoà i; cÅ©ng váºy, nà y A-nan,
nay Ta vì nữ nhân mà tuyên bố tám pháp tôn sư, nữ nhân không được trái phạm,
nữ nhân phải phụng trì suốt Ä‘á»i.
“Tám pháp đó là những gì?
“A-nan, Tỳ-kheo-ni phải cầu thỠgiới Cụ túc nơi Tỳ-kheo. A-nan, Ta đã vì
nữ nhân mà tuyên bố pháp tôn sư thứ nhất. Nữ nhân không được trái phạm, nữ
nhân phải phụng trì suốt Ä‘á»i.
“A-nan, Tỳ-kheo-ni cứ má»—i ná»a tháng phải đến thá» giáo nÆ¡i Tỳ-kheo. A-nan,
Ta đã vì nữ nhân mà tuyên bố pháp tôn sư thứ hai. Nữ nhân không được trái
phạm, nữ nhân phải phụng trì suốt Ä‘á»i.
“A-nan, nếu nơi trụ xứ không có Tỳ-kheo thì Tỳ-kheo-ni không được thỠhạ
an cư. A-nan, Ta đã vì nữ nhân mà tuyên bố pháp tôn sư thứ ba. Nữ nhân không
được trái phạm, nữ nhân phải phụng trì suốt Ä‘á»i.
“A-nan, Tỳ-kheo-ni sau khi thỠhạ an cư phải đối trước hai bộ chúng thỉnh
cầu chỉ rõ vá» ba sá»± kiện, thấy, nghe và nghi. A-nan, Ta đã vì nữ nhân mÃ
tuyên bố pháp tôn sư thứ tư. Nữ nhân không được trái phạm, nữ nhân phải
phụng trì suốt Ä‘á»i.
“A-nan, nếu Tỳ-kheo không cho phép Tỳ-kheo-ni thưa há»i thì Tỳ-kheo-ni
không được thưa há»i Tỳ-kheo vá» Kinh-Luáºt hoặc A-tỳ-đà m. Nếu cho phép há»i thì
Tỳ-kheo-ni má»›i được thưa há»i vá» Kinh-Luáºt hoặc A-tỳ-đà m. A-nan, Ta đã vì nữ
nhân mà tuyên bố pháp tôn sư thứ năm. Nữ nhân không được trái phạm, nữ nhân
phải phụng trì suốt Ä‘á»i.
“A-nan, Tỳ-kheo-ni không được nói Ä‘iá»u trái phạm cá»§a Tỳ-kheo, nhưng
Tỳ-kheo được quyá»n nói Ä‘iá»u trái phạm cá»§a Tỳ-kheo-ni. A-nan, Ta đã vì nữ
nhân mà tuyên bố pháp tôn sư thứ sáu. Nữ nhân không được trái phạm, nữ nhân
phải phụng trì suốt Ä‘á»i.
“A-nan, Tỳ-kheo-ni nếu phạm Tăng-già -bà -thi-sa[14]
thì phải đối trước hai bá»™ chúng hà nh bất mạn trong vòng mưá»i lăm ngà y.
A-nan, Ta đã vì nữ nhân mà tuyên bố pháp tôn sư thứ bảy. Nữ nhân không được
trái phạm, nữ nhân phải phụng trì suốt Ä‘á»i.
“A-nan, Tỳ-kheo-ni dù đã thỠgiới Cụ túc lâu đến một trăm năm, nhưng đối
với trước Tỳ-kheo mới thỠgiới Cụ túc vẫn phải khiêm cung cúi đầu là m lễ,
cung kÃnh chắp tay thưa há»i. A-nan, Ta đã vì nữ nhân mà tuyên bố pháp tôn sư
thứ tám. Nữ nhân không được trái phạm, nữ nhân phải phụng trì suốt Ä‘á»i.
“A-nan, Ta đã vì nữ nhân tuyên bố tám pháp tôn sư nà y, nữ nhân không được
trái phạm, nữ nhân phải phụng trì suốt Ä‘á»i. A-nan, nếu Cù-đà m-di Äại Ãi
phụng trì tám pháp tôn sư nà y thì được ở trong Pháp Luáºt chân chánh mà xuất
gia há»c đạo, được thá» giá»›i Cụ túc, là m Tỳ-kheo-niâ€.
Khi ấy Tôn giả A-nan nghe Äức Pháºt dạy, khéo léo nháºn lãnh và ghi nhá»›,
cúi đầu đảnh lá»… sát chân Pháºt, nhiá»…u quanh ba vòng rồi lui ra, Ä‘i đến chá»—
Cù-đà m-di Äại Ãi, nói rằng:
“Cù-đà m-di, nữ nhân đã được phép ở trong Pháp Luáºt chân chánh nà y chà tÃn
lìa bá» gia đình, sống không gia đình mà há»c đạo. Cù-đà m-di, Äức Thế Tôn đã
vì nữ nhân mà tuyên bố tám pháp tôn sư, nữ nhân không được trái phạm, nữ
nhân phải phụng trì suốt Ä‘á»i.
“Tám pháp nà y là những gì?
“Cù-đà m-di, Tỳ-kheo-ni phải cầu thỠgiới Cụ túc nơi Tỳ-kheo. Cù-đà m-di,
Thế Tôn đã vì nữ nhân mà tuyên bố pháp tôn sư thứ nhất. Nữ nhân không được
trái phạm, nữ nhân phải phụng trì suốt Ä‘á»i.
“Cù-đà m-di, Tỳ-kheo-ni cứ má»—i ná»a tháng phải đến thá» giáo nÆ¡i Tỳ-kheo.
Cù-đà m-di, Thế Tôn đã vì nữ nhân mà tuyên bố pháp tôn sư thứ hai. Nữ nhân
không được trái phạm, nữ nhân phải phụng trì suốt Ä‘á»i.
“Cù-đà m-di, nếu nÆ¡i trụ xứ không có Tỳ-kheo thì Tỳ-kheo-ni không được thá»
hạ an cư. Cù-đà m-di, Thế Tôn đã vì nữ nhân mà tuyên bố pháp tôn sư thứ ba.
Nữ nhân không được trái phạm, nữ nhân phải phụng trì suốt Ä‘á»i.
“Cù-đà m-di, Tỳ-kheo-ni sau khi thỠhạ an cư phải đối trước hai bộ chúng
thỉnh cầu chỉ rõ vỠba sự kiện, thấy, nghe và nghi. Cù-đà m-di, Thế Tôn đã vì
nữ nhân mà tuyên bố pháp tôn sư thứ tư. Nữ nhân không được trái phạm, nữ
nhân phải phụng trì suốt Ä‘á»i.
“Cù-đà m-di, nếu Tỳ-kheo không cho phép Tỳ-kheo-ni thưa há»i thì Tỳ-kheo-ni
không được thưa há»i Tỳ-kheo vá» Kinh-Luáºt hoặc A-tỳ-đà m. Nếu cho phép há»i thì
Tỳ-kheo-ni má»›i được thưa há»i vá» Kinh -Luáºt hoặc A-tỳ-đà m. Cù-đà m-di, Thế Tôn
đã vì nữ nhân mà tuyên bố pháp tôn sư thứ năm. Nữ nhân không được trái phạm,
nữ nhân phải phụng trì suốt Ä‘á»i.
“Cù-đà m-di, Tỳ-kheo-ni không được nói Ä‘iá»u trái phạm cá»§a Tỳ-kheo, nhưng
Tỳ-kheo được quyá»n nói Ä‘iá»u trái phạm cá»§a Tỳ-kheo-ni. Cù-đà m-di, Thế Tôn đã
vì nữ nhân mà tuyên bố pháp tôn sư thứ sáu. Nữ nhân không được trái phạm, nữ
nhân phải phụng trì suốt Ä‘á»i.
“Cù-đà m-di, Tỳ-kheo-ni nếu phạm Tăng-già -bà -thi-sa thì phải đối trước hai
bá»™ chúng hà nh bất mạn trong vòng mưá»i lăm ngà y. Cù-đà m-di, Thế Tôn đã vì nữ
nhân mà tuyên bố pháp tôn sư thứ bảy. Nữ nhân không được trái phạm, nữ nhân
phải phụng trì suốt Ä‘á»i.
“Cù-đà m-di, Tỳ-kheo-ni dù đã thỠgiới Cụ túc lâu đến một trăm năm, nhưng
đối với trước Tỳ-kheo mới thỠgiới Cụ túc vẫn phải khiêm cung cúi đầu là m
lá»…, cung kÃnh chắp tay thưa há»i. Cù-đà m-di, Thế Tôn đã vì nữ nhân mà tuyên
bố pháp tôn sư thứ tám. Nữ nhân không được trái phạm, nữ nhân phải phụng trì
suốt Ä‘á»i.
“Cù-đà m-di, Thế Tôn đã vì nữ nhân tuyên bố tám pháp tôn sư nà y, nữ nhân
không được trái phạm, nữ nhân phải phụng trì suốt Ä‘á»i. Cù-đà m-di, Thế Tôn
nói như vầy, ‘Nếu Cù-đà m-di Äại Ãi phụng trì tám pháp tôn sư nà y thì được ở
trong Pháp Luáºt chân chánh mà xuất gia há»c đạo, được thá» giá»›i Cụ túc, là m
Tỳ-kheo-niâ€.
Khi ấy, Cù-đà m-di Äại Ãi bạch:
“Thưa Tôn giả A-nan, cho phép tôi nói và dụ nà y, ngưá»i trà tuệ nghe dụ
nà y phải hiểu rõ nghĩa lý. Thưa Tôn giả A-nan, giả sỠcó thiếu nữ Sát-lợi,
Phạm chÃ, Cư sÄ© hay Công sư Ä‘oan chánh, đẹp đẽ, tắm gá»™i sạch sẽ, lấy hương
xoa khắp thân, mặc y phục mới, dung mạo trang sức bằng đủ thứ anh lạc, nếu
có ngưá»i nghÄ© tưởng đến thiếu nữ ấy, mong muốn cho được lợi Ãch và phước
là nh, được an ổn khoái lạc, liá»n Ä‘em trà ng hoa sen xanh, trà ng hoa chiêm
bặc, trà ng hoa Tu-ma-na, trà ng hoa Bà -sư, hoặc trà ng hoa A-Ä‘á»-mưu-Ä‘a trao
tặng thiếu nữ ấy, thiếu nữ ấy vui mừng, hai tay nháºn lãnh, Ä‘em cà i lên đầu
mình. CÅ©ng váºy, thưa Tôn giả A-nan, Äức Thế Tôn đã vì nữ nhân mà tuyên bố
tám pháp tôn sư nà y, tôi nguyện suốt Ä‘á»i nháºn lãnh phụng trìâ€.
Bấy giá» Cù-đà m-di Äại Ãi ở trong Pháp Luáºt chân chánh xuất gia há»c đạo,
được thỠgiới Cụ túc mà là m Tỳ-kheo-ni.
Cù-đà m-di Äại Ãi, vá» sau trở thà nh Äại Tỳ-kheo-ni, cùng vá»›i các Trưởng
lão Thượng tôn Tỳ-kheo-ni, là những vị danh tiếng trong hà ng vương giả, tu
hà nh phạm hạnh đã lâu, đồng đi đến chỗ Tôn giả A-nan cúi đầu là m lễ rồi đứng
một bên mà bạch rằng:
“Thưa Tôn giả A-nan, nên biết, các Tỳ-kheo-ni Trưởng lão Thượng tôn nà y
là những vị danh tiếng trong hà ng vương giả, tu hà nh phạm hạnh đã lâu, còn
các Tỳ-kheo kia nhá» tuổi, má»›i há»c đạo, xuất gia sau, và o nÆ¡i Pháp Luáºt chân
chánh nà y chưa được bao lâu, mong rằng các thầy Tỳ-kheo ấy đối với các
Tỳ-kheo-ni nên tùy theo lá»›n nhá» mà cúi đầu là m lá»…, cung kÃnh chắp tay thưa
há»i.
Khi ấy Tôn giả A-nan nói:
“Cù-đà m-di, hãy đứng dáºy, để tôi Ä‘i đến Äức Pháºt thưa há»i việc nà yâ€.
Cù-đà m-di Äại Ãi Äạo bạch rằng:
“KÃnh vâng, thưa Tôn giả A-nan!â€
Rồi thì Tôn giả A-nan Ä‘i đến chá»— Pháºt, cúi đầu đảnh lá»… sát chân Pháºt rồi
đứng má»™t bên, chắp tay hướng Pháºt mà bạch rằng:
“Bạch Thế Tôn, hôm nay Cù-đà m-di Äại Ãi cùng các Tỳ-kheo-ni Trưởng lão
Thượng tôn là những vị danh tiếng trong hà ng vương giả, tu hà nh phạm hạnh đã
lâu, đồng đi đến chỗ của con, cúi đầu đảnh lễ sát chân con rồi đứng qua một
bên, chắp tay mà nói với con rằng: ‘Thưa Tôn giả A-nan, các Tỳ-kheo-ni
Trưởng lão Thượng tôn nà y là những vị danh tiếng trong hà ng vương giả, tu
hà nh phạm hạnh đã lâu, còn các thầy Tỳ-kheo nhá» kia còn nhá» tuổi, má»›i há»c
đạo, xuất gia sau, và o nÆ¡i Pháp Luáºt chân chánh nà y chưa được bao lâu, mong
rằng các thầy Tỳ-kheo ấy đối với Tỳ-kheo-ni nên tùy theo lớn nhỠmà cúi đầu
là m lá»…, cung kÃnh chắp tay thưa há»i’â€.
Äức Thế Tôn nói:
“Thôi, thôi! A-nan, hãy gìn giữ lá»i nói nà y. Hãy tháºn trá»ng, chá»› có nói
Ä‘iá»u đó. A-nan, giả sá» ngưá»i hiểu biết như Ta biết thì má»™t câu cÅ©ng không
nên nói, huống nữa là đã nói như váºy.
“A-nan, và như nữ nhân không được ở trong Pháp Luáºt chân chánh, chà tÃn,
lìa bá» gia đình, sống không gia đình, há»c đạo, thì các Phạm chÃ, cư sÄ© sẽ
lấy áo trải lên đất mà nói rằng: ‘Thưa Sa-môn tinh tấn, ngà i có thể đi lên
trên nà y. Thưa Sa-môn tinh tấn, ngà i đã là m việc khó là m, khiến cho chúng
tôi được lợi Ãch, phước là nh, an ổn, khoái lạc lâu dà i’.
“A-nan, và như nữ nhân không được Pháp Luáºt chân chánh, chà tÃn, lìa bá»
gia đình, sống không gia đình mà há»c đạo thì các Phạm chÃ, Cư sÄ© sẽ Ä‘em đầu
tóc mình trải lên đất mà nói rằng: ‘Thưa Sa-môn tinh tấn, ngà i có thể đi lên
trên nà y. Thưa Sa-môn tinh tấn, ngà i đã là m việc khó là m, khiến cho chúng
tôi được lợi Ãch, phước là nh, được an ổn, khoái lạc lâu dà i’.
“A-nan, và như nữ nhân không được ở trong Pháp Luáºt chân chánh nà y chÃ
tÃn lìa bá» gia đình, sống không gia đình mà há»c đạo, thì các Phạm chÃ, cư sÄ©
nếu trông thấy Sa-môn, hai tay sẽ bưng các thức ăn ra đứng bên đưá»ng chỠđợi
mà nói rằng: ‘Thưa Tôn giả, xin thá» nháºn món ăn nà y. Có thể mang Ä‘i tùy ý
thá» dụng để cho chúng tôi được lợi Ãch phước là nh, được an ổn khoái lạc lâu
dà i’.
“A-nan, và như nữ nhân không được ở trong Pháp Luáºt chân chánh nà y chÃ
tÃn lìa bá» gia đình, sống không gia đình mà há»c đạo, thì các Phạm chÃ, cư sÄ©
nếu trông thấy Sa-môn tinh tấn liá»n sanh tâm kÃnh mến, dìu đỡ và o nhà , Ä‘em
các tà i váºt ra cúng dưá»ng Sa-môn tinh tấn mà nói rằng: ‘Thưa Tôn giả, xin
thá» nháºn tà i váºt nà y. Có thể mang Ä‘i tùy ý thá» dụng để cho chúng tôi được
lợi Ãch phước là nh, được an ổn khoái lạc lâu dà i’.
“A-nan, và như nữ nhân không được ở trong Pháp Luáºt chân chánh nà y chÃ
tÃn lìa bá» gia đình, sống không gia đình mà há»c đạo, thì dù cho mặt trá»i mặt
trăng nà y có đại như ý túc, có đại oai đức, có đại phước hựu, có đại oai
thần, nhưng đối trước đức oai thần của vị Sa-môn tinh tấn vẫn không thể sánh
bằng, huống nữa là đối với hà ng dị đạo dở chết ấy!
“A-nan, giả như nữ nhân không được ở trong Pháp Luáºt chân chánh nà y chÃ
tÃn lìa bá» gia đình, sống không gia đình mà há»c đạo thì chánh pháp sẽ tồn
tại đến ngà n năm. Thế nhưng, giỠđây đã mất hết má»™t ná»a, chỉ còn lại có được
năm trăm năm.
“A-nan, có năm việc nữ nhân không là m được. Nếu nói rằng nữ nhân được
thà nh Như Lai, Báºc Vô Sở Trước, Äẳng Chánh Giác, hoặc Chuyển luân vương,
Thiên Äế ThÃch, Ma vương hay Äại Phạm thiên, Ä‘iá»u nà y nhất định không thể
có.
“Nhưng có năm việc nam nhân là m được. Nếu nói rằng nam nhân được thà nh
Như Lai, Báºc Vô Sở Trước, Äẳng Chánh Giác, hoặc Chuyển luân vương, Thiên Äế
ThÃch, Ma vương hay Äại Phạm thiên vương, Ä‘iá»u nà y chắc chắn có tháºtâ€.
Pháºt thuyết như váºy. Tôn giả A-nan và các Tỳ-kheo sau khi nghe Pháºt
thuyết, hoan hỷ phụng hà nh.
-ooOoo-
Chú thÃch:
- [01] Tương đương PÄli
A.8.51 GotamÄ«-sutta. Biệt dịch No.60. Kinh nói vá» sá»± thiết láºp Tỳ-kheo ni
tăng, do đó được kể trong tất cả Luáºt tạng. Tham chiếu, Luáºt PÄli, Cv.
10.1; Tứ Phần Luáºt 48 (Äại 22, tr.922), NgÅ© Phần Luáºt 29 (Äại 22, tr.185),
và các luáºt khác.
- [02]
Xem cht. kinh trên.
- [03] Cù-đà m-di Äại Ãi
çž¿ 曇 彌 大 æ„›. PÄli: MahÄpajÄpatÄ« GotamÄ«.
- [04] Tức quả vị A-la-hán. Ã
câu há»i, theo bản PÄli, do A-nan nghÄ© ra như la cÆ¡ sở để nữ được xuất gia
như nam. Xem đoạn dưới.
- [05] Luáºt Tứ phần (nt): sau
khi Bà không được Pháºt cho phép nữ giá»›i xuất gia, bà cùng vá»›i năm trăm
ngưá»i nữ khác tá»± cạo tóc, mặc áo ca-sa và vẫn Ä‘i theo Pháºt khẩn nguyện
Ngà i chấp thuáºn. Bản PÄli cÅ©ng váºy, Bà theo Pháºt đến VesÄli và tá»± cạo tóc
tại đây.
- [06]
Xá-di èˆ å½Œ. PÄli: SÄkiyÄnÄ«, ngưá»i nữ trong dòng há» ThÃch-ca.
- [07] Na-ma-đỠ那 æ‘© æ; xem
cht. 2,3, kinh 185. PÄli nói: Pháºt đến VesÄlÄ«, tức rừng MahÄvana.
- [08] Luáºt Tứ Phần (nt): bÃ
chạy bá»™ theo Pháºt, cho đến rách gót chân.
- [09] Bản PÄli, A-nan nghÄ©,
Pháºt không chấp nháºn thỉnh cầu, ta hãy dùng cách khác, và há»i như váºy
(yaṃnÅ«nÄhaṃ aññepi pariyÄyena bhagavantaṃ yÄceyyaṃ...).
- [10] Trong bản PÄli, Pháºt
chỉ nói Ä‘iá»u nà y sau khi đã chấp thuáºn cho nữ xuất gia.
- [11] Hữu uế 有 穢, ruộng có
cá» xấu má»c lan. No.60: bạc vÅ©, mưa đá. Tứ phần (nt) sương bạc. PÄli:
sÄlikkhette setaá¹á¹hikÄ nÄma rogajÄti, trong ruá»™ng lúa có loại bệnh gá»i lÃ
“bạch chứng†(tức sương muối? Hay do một giống nấm ăn trắng cây?).
- [12] Tứ phần (nt): Pháºt
vẫn chưa chấp thuáºn, Tôn giả A-nan há»i vá» khả năng đắc Thánh quả cá»§a nữ
nhân, Pháºt xác nháºn, rồi A-nan nói: “Nếu nữ nhân có thể đắc Thánh quả, há»
cÅ©ng có thể xuất giaâ€. Do đó Pháºt chấp thuáºn và thiết láºp tám kỉnh pháp.
- [13] Bát tôn sư pháp 八 尊
師 法, tức Bát kỉnh pháp. No.60: Bát trá»ng pháp PÄli: attha garu dhamma.
Trong bản Hán, garu: kÃnh trá»ng; được hiểu là guru: tôn sư.
- [14] Tăng-già -bà -thi-sa 僧
ä¼½ 婆 å°¸ 娑. Thưá»ng dịch là Tăng tà n, vá»›i mưá»i bảy Ä‘iá»u khoản dà nh cho ni, nếu
vi phạm, bị bắt buá»™c phải sống biệt chúng má»™t thá»i gian theo giá»›i kinh quy
định. PÄli: saá¹…ghÄdisesa